仕事 – JLPT N5 Vocabulary





    work, job
Study memo

Learn all JLPT N5 Vocabulary – 仕事 (shigoto), work, job


Here is a list of examples based on the word 仕事

彼は仕事の上では私の先輩だ。He has more experience on the job than I.
たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。You can’t just work all day every day. You need to take a vacation once in a while.
文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all.
あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。I don’t care what your names are. Once this job’s over, I’m out of here.
いわゆる裏方仕事もたくさんあります。There’s also a great deal of so called behind-the-scenes work.
仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。Now that you have finished your task, you are free to go and play outside.
例えば、父の仕事では、売り買いのタイミングは非常に大切であり、彼は同僚にこまごまとしたことを言わないで「潮時というものがある」と言ったり、書いたりすることが時々あった。For instance, in my father’s business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues “There is a tide,” without going into detail.
会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。Taking care of the excretory needs of a patient you’ve just met is a very demanding job.
ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.
彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。She left the office immediately after work.
仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.
なんとかかんとかしてこの仕事を一月間で終えなくてはならない。Somehow you must find a way to finish this work in one month.
彼女を助けるために危うく仕事を失うところだった。I ran the risk of losing my job to help her.
このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。In this line of work, if you make a grim face the customers won’t come.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。You told her that you had finished the work three days before.
僕は金のためというよりは仕事そのものが好きで働くのだ。I work not so much for money as for the work itself.
同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.
上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。My boss took me to task for the poor quality of my work.
明日までにその仕事を終えることはどうしてもできません。I cannot possibly finish the work by tomorrow.
明日から仕事をはじめるのはあなたにとって都合がよいですか。Will it be convenient for you to start work tomorrow?
彼はそのために仕事を失った。That cost him his job.
大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work – collecting reference material, getting copies and such but I couldn’t have been proved more wrong.
イヤなところといえば、仕事とプライベートがかなりごっちゃになっちゃうってところだな。The downside, well, it’s how thoroughly work gets mixed up with my private life.
音が大きい方が、がしがし仕事してるように見えるという人と、うるさいだけって言う人いますよね。Of those on the loud side, some people say they look like they’re briskly working, while others say that they’re just noisy.


* indicates required