日本 – JLPT N3 Vocabulary

Reading

日本

nihon

Meaning

    Japan
Study memo

Learn all JLPT N3 Vocabulary – 日本 (nihon), Japan

Example

Here is a list of examples based on the word 日本

日本語英語
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.
いくら器だけを日本一にしても、中身が三流やったらな~んの意味もないんちゃうの?The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn’t it completely meaningless?
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。Japan plays a key role in the world economy.
ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.
いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?When did the Japanese start eating polished rice?
彼は日本のみならず、世界においても有名な物理学者である。He is a famous physicist not only in Japan, but in the world.
日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。In Japan the ring shaped ones came into use first so they’re also often called “contraceptive rings”.
日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。The Japanese economy is going through a period of great stress.
太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.
外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。We should not use foreign workers as a buffer against Japan’s economic slowdown.
日本人ならそんなことはけっしてしないでしょう。A Japanese person would never do such a thing.
今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。This time I hadn’t converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.
来年の今ごろまでには日本の有名な場所をほとんど訪れたことになるだろう。By this time next year, you will have visited almost all the famous places in Japan.
日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.
日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he’d leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
日本は地震を受けやすい。Japan is subject to earthquakes.
日本語のソフトを落とすコツ・いいサイトありませんか?Are there any knacks, or good sites, for downloading Japanese software?
彼は日本に長く滞在すればするほど、日本語がうまくなっています。The longer he stays in Japan, the better his Japanese gets.
雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn’t it?
「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。The “subject” is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in “wa” or “ga”.
味も日本に比べて遜色はありません。It is tastes every bit as good as Japanese rice.
とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。A certain movie was novelized – rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese.
現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。In present day Japan, “alchemy” is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
日本のクリスマスは、どちらかというと恋人たちの日です。Christmas in Japan is, if anything, a day for couples.
まぁ、日本も鎖国していたわけだしなあ。Well, after all Japan also cut itself off from the world.
この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.

Comments

* indicates required